手冊樣本翻譯成功案例:IT公司速查手冊樣本翻譯,深圳公司員工手冊樣本翻譯,廣州IT公司手冊樣本翻譯,上海廣告公司員工手冊樣本翻譯,青島物業公司員工手冊樣本翻譯,松下公司質量手冊樣本翻譯,房地產公司員工手冊樣本翻譯,蘇州園林景觀管理手冊樣本翻譯。
手冊是匯集某一學科或某一主題等需要經常查考的資料,供讀者隨時翻檢的工具書。手冊的別稱很多,有指南、便覽、大全、必備、須知、入門等。手冊主要為人們提供某一學科或某一方面的基本知識,方便日常生活或學習。因此,手冊中所收的知識偏重于介紹基本情況和提供基本材料,如各種事實、數據、圖表等等。通常按類進行編排,便于查找。英文中,常用Handbook和Manual表示,前者側重“何物”(what)一類的信息,如數據、事實等,后者偏重“如何做"”(how-to)之類的問題。
手冊在我國有悠久的歷史。敦煌石窟中發現的公元九或十世紀的《隨身寶》,匯集日常生活中的必備資料,按類編排,是目前所知最早的手冊。元代的《居家必備》、明代的《萬事不求人》、清代的《萬寶全書》等,也都是手冊類的工具書。
近現代以來,由于社會的進步,人們之間的交往越來越多,手冊的作用也越來越得到重視。名為手冊,或類似手冊的指南、便覽、一覽等工具書出版越來越多。如艾蕪編的《文學手冊》、舒新城編的《中國教育指南》等在當時都有較大的影響。新中國成立以后,手冊的出版相當多,基本上各行各業都編纂了手冊,如《新聞工作手冊》、《教師手冊》等,對方便日常生活和普及科學文化知識,起到了積極的作用。
手冊按所收錄的學科范圍,可以分為綜合性手冊和專業性手冊兩種。綜合性手冊或提供各學科專業的基本知識和資料,或提供日常生活中的常識性知識,如《中華人民共和國資料手冊》、《青年知識手冊》;專業性手冊提供某一學科或某一專題方面的知識。如《編輯工作手冊》、《電腦知識手冊》、《實用專利知識手冊》。
由于手冊的編纂是以供手邊方便查找為目的,有時名為手冊,實際卻是其它類型的工具書。如大公報社1950年至1966年連續出版的《人民手冊》是年鑒;中央人民廣播電臺資料室與紅旗雜志社圖書資料室合編、大地出版社1989年出版的《<馬克思恩格斯選集>短語速查手冊》則是索引。因此要注意區分名實不符情況。
后續服務:免費為客戶提供對譯文的解釋,根據客戶要求,免費對譯文進行修改。