聘請(qǐng)合同翻譯服務(wù)范圍:聘請(qǐng)律師合同翻譯,聘請(qǐng)法律顧問合同翻譯,總經(jīng)理聘請(qǐng)合同范本翻譯。
甲方根據(jù)《中華人民共和國(guó)律師法》的規(guī)定,聘請(qǐng)乙方為房產(chǎn)陪購(gòu)法律顧問。雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成:(1)審查、修改房屋交易合同文本;(2)協(xié)助委托人進(jìn)行交易談判,并協(xié)助簽訂房屋買賣合同,或中介合同,或房屋認(rèn)購(gòu)書。
它作為連接社會(huì)與法制的紐帶,起著尤為突出而又重要的作用。大學(xué)是普及知識(shí)的場(chǎng)所,是人員眾多的群體,與法制節(jié)目的結(jié)合,甲方因業(yè)務(wù)工作需要,聘請(qǐng)乙方擔(dān)任經(jīng)濟(jì)和法律顧問。經(jīng)雙方協(xié)商,特訂立本合同,“臨時(shí)工”工作量比正式員工要多得多,而且不少人干得比正式工還好,但每月只有幾百元的工資,沒有獎(jiǎng)金。“臨時(shí)工”的存在是一些工程項(xiàng)目臨時(shí)聘請(qǐng)的,活干完了就走人,不可能簽什么合同。
企業(yè)與高校和科研單位的合作創(chuàng)新,是國(guó)內(nèi)外企業(yè)技術(shù)創(chuàng)新的重要戰(zhàn)略選擇。這種類型的技術(shù)創(chuàng)新戰(zhàn)略以合作伙伴的共同經(jīng)濟(jì)企業(yè)為基礎(chǔ),以資源共享或利益互補(bǔ)為前提條件,有明確的合作目標(biāo)、合作期限和利益分配準(zhǔn)確,合作雙方在技術(shù)創(chuàng)新的全過程或某些環(huán)節(jié)共同投入,共同參與,共擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。合作創(chuàng)新有利于在不同的合作主體間實(shí)現(xiàn)資源共享,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。企業(yè)之間的競(jìng)爭(zhēng)主要是經(jīng)濟(jì)實(shí)力的競(jìng)爭(zhēng),其實(shí)質(zhì)是技術(shù)水平的競(jìng)爭(zhēng)。在WTO框架下,這種競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)從地區(qū)和國(guó)家內(nèi)部擴(kuò)展到了全球范圍。
后續(xù)服務(wù):免費(fèi)為客戶提供對(duì)譯文的解釋,根據(jù)客戶要求,免費(fèi)對(duì)譯文進(jìn)行修改。
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營(yíng)企業(yè)網(wǎng) sz-yuerui.com 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1