中國對外翻譯有限公司坐落在人杰地靈的北京市、市轄區、石景山區、,這里環境優美,交通便利,把握市場信息非常靈敏。中譯公司是一家專業的同聲傳譯x464309n、北京口譯培訓企業。
   中國對外翻譯有限公司堅持以的持續技術創新,為廣大客戶不斷創造中國對外翻譯價值。中譯公司在、、、等地都設有分支機構,近人員專注于同聲傳譯好牌子推薦行業的創新發展;并且憑借不斷增強的同聲傳譯在哪創新實踐能力贏得了廣大客戶的信任與合作。
延伸拓展
詳情介紹:同聲傳譯的收入不是按照“月”計算的所謂“月薪”,而是以“天”為單位,嚴格同傳設備《br的說是以“小時”乃至“分鐘”作為單位,時間的計算按照8小時工作日進行,一般來講,從會議開始到四個小時算半天,四個小時以上到八個小時算一天,同傳的收入在每小時幾千到上萬不等,可謂“日進斗金”。在同聲傳譯價目表中,英語類1天1.2萬~2.1萬元人民幣,非英語類是1.8萬元人民幣,一般需要2~3位譯員組成一個同聲傳譯組進行交替工作,上述價格為一個小組一天的翻譯價格,據此推斷,同聲傳譯一天收入4000元人民幣。某翻譯中心的英譯同聲翻譯報價是:由資深譯員擔任,則為8000元/小時。國內某些翻譯公司的報價甚至是以上價格的兩倍,可見該行業的吸引力。很多學語言從事翻譯的人士把同傳認定為從事翻譯的境界。同聲傳譯員一天的薪水甚至相當于一個白領一個月的收入。同傳設備《br《br會議繁忙的時候,比如3~7月和9~12月,往往日程都會排得很滿,有的會議都需要提前一個多月預訂。的譯員在會議高峰的時候日收入可以達到4萬元甚至更高,所以對于譯員年收入50萬或者更多也不足為奇。此外,客戶會支付同聲翻譯的食宿費用、機票費用、地面交通費用和其他有關費用。總的說來,收入很可觀,因而同傳人士也被外界稱之為“語言金領”。同聲傳譯之所以能擁有如此高的收入和如此光明的市場前景,是因為門檻非常之高,人才相當的匱乏,想當“同傳”,一個字“難”。同傳工作現場進入同聲傳譯的門檻相當高,理想的狀況是接受正規的會議口譯培訓,打好良好的語言、技巧基礎,之后再通過實際的翻譯任務,積累經驗。除了具備扎實的語言功底、成熟的會議經驗之外,進入同傳行業還需要有很強的求知欲望,由于職業的需要,譯員在做翻譯的同時也往往要與很多領域的知識打交道,因此有人稱“同傳是任何領域的半個專家”,掌握廣博的知識是做好同傳的重要前提。
   中譯公司的客戶服務和質量控制走在行業的前列,獲得了世界各地客戶的高度稱贊。我們的目標是與客戶并肩合作發展,如果您有任何關于產品設計的新理念,我們的設計師將幫助您實現想法;如果您對我們的產品感興趣,請隨時聯系,我們期待著與您合作。公司官網: