中國對外翻譯有限公司專注于上海翻譯培訓x464309n、筆譯培訓、口譯培訓、翻譯培訓等領域服務。公司秉承“顧客至上,銳意進取”的經營理念,堅持“客戶至上”的原則為廣大客戶提供優質的翻譯碩士培訓服務。
   中譯公司教育擁有一個基于值得信任的翻譯培訓技術的教育服務模式,并建立了一套完整的翻譯培訓機構系統,依托、,向國內輻射,形成了一個覆蓋國內的教育培訓網絡。并在此基礎上輔以先進科學的教學與學員系統,保證了中譯公司教育的品質標準,創造高速增長的經營績效。
延伸拓展
產品詳情:中國譯協自成立以來,充分利用自身的資源優勢,經常舉辦翻譯學術和行業交流活動,積極開展翻譯人才培訓、翻譯咨詢服務和與翻譯工作相關的社會公益活動。如:1986年創辦,每年一屆的“韓素音青年翻譯獎”競賽是目前中國翻譯界組織時間最長、規模、影響最廣的翻譯大賽;1997創辦,平均每兩年舉辦一期的“暑期全國英漢翻譯高級研討班”已成為中國翻譯界高端翻譯人才和翻譯師資培訓的有影響力的品牌;2001年以來開展的資深翻譯家表彰活動,對畢生從事外事外交、對外傳播、社會科學、文學藝術、科學技術、軍事科學、民族語文翻譯和翻譯服務、翻譯理論與翻譯教學領域的1000多位翻譯家進行了表彰,受到國家領導人及社會各界的高度贊譽;2004年舉辦的首屆“中國翻譯成就展”、2006年舉辦的“中國國際翻譯文化周”等活動,均引起社會的廣泛關注,尤其是2008年8月4~7日,中國譯協與國際翻譯家聯盟(簡稱“國際譯聯”)在上海共同主辦第18屆世界翻譯大會,獲得巨大成功,贏得國內外翻譯界廣泛贊譽,產生了重大的社會影響。中國譯協積極進行行業指導,參與行業,致力于推動中國翻譯行業國家標準的制定與實施。2006年中國譯協受國家人事部和中國外文局全國翻譯專業資格(水平)考試辦公室委托,負責全國翻譯專業資格(水平)考試證書登記與繼續教育工作的具體實施。中國譯協積極開展與國外翻譯界的交流與合作,于1987年正式加入國際翻譯家聯盟,其代表一直當選該聯盟理事。2005年8月在芬蘭舉行的第17屆世界翻譯大會上,中國譯協副會長黃友義當選國際譯聯副主席。在2008年8月的第18屆世界翻譯大會上,他又被選為國際譯聯副主席。中國譯協于1995年發起組織的“國際譯聯亞洲翻譯家論壇”已成功舉辦五屆,中國譯協主辦了1995年屆和2004年第四屆。
   以上就是關于翻譯培訓機構生產的詳細信息,由中國對外翻譯有限公司自行提供,如果您對培訓機構的信息有什么疑問,請與我司進行更深入的聯系,獲取翻譯培訓機構生產的更多信息。直接撥打熱線:-,或訪問我們的官網: