1.中國對外翻譯有限公司是中國的一家北京會議翻譯哪家好廠商公司,于1986-04-21創立,并命名為中國對外翻譯有限公司,總部位于。x464309n 2.目前,中國對外翻譯有限公司主營業務類型主要包括:很受大眾喜歡的口譯證書、北京MTI培訓服務好、北京口譯材料的特殊性以及北京英翻譯培訓忠實服務。中譯公司依托在大家稱贊的北京英語口譯領域多年來積淀的實踐經驗,通過先進技術,為客戶提供完善的口譯翻譯產品及服務。 延伸拓展 產品詳情:《口譯訓練指南是2007年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是塞萊斯科維奇、勒代雷。本書精辟闡述翻譯培訓的基本方法,從理論上、方法上,通過實例分析告訴我們會議翻譯是一種什么樣的職業。此書內容是為愿意當翻譯、愿意教授翻譯的人指出一條與成見大相徑庭的道路:如何學習和教授翻譯,如何使學習翻譯的年輕人少走彎路,如何使組織翻譯教學的機構事半功倍。本書介紹的翻譯方法是:捕捉話語的意思,把講話者的思想變成自己的思想,再用譯入語重新表達這一思想,同時又遵守譯入語的語言規則。本書旨在為各層次的國際交流解決翻譯質量問題,讓教授翻譯和準備教授翻譯的教師培養出既能夠為國家元首做交傳,也能夠在高度專業性的會議上擔任同傳的譯員。此書作者是瑪麗雅娜·勒代雷(M.Lederer)巴黎新索邦大學教授,曾任巴黎高等翻譯學校校長、巴黎第十二大學外語應用系主任,并長期從事國際會議翻譯。著作有《同聲傳譯經驗與理論、《釋意翻譯(與達妮卡·塞萊斯科維奇全作)及多篇翻譯理論與教學研究論文。在中國的上個世紀70年代,口譯僅僅是少數院校外語專業的一門課程。而今天,隨著國際社會對專業化口譯人才的需求,口譯已經不只是外語專業的一門必修課,它已經發展成了一個系統的專業。 3.想了解更多北京英語筆譯口譯、北京英語口譯詳情請訪問官網:,或者撥打我們的熱線電話:-了解更多北京會議翻譯信息,我們專業的客服人員將竭誠為您服務,謝謝!