階梯一:譯文評估承接????分析稿??件性質、用途要求、商務背景、專業術語、數量和交稿時間等,確定是否有全部的把握承接,否則堅決放棄,以免因質量或交稿時間耽誤客戶和影響品牌形象。 
階梯二:專業譯員翻譯專業背景的譯員只專注于一個行業領域的精準翻譯,項目經理根據譯文評估,從語堂全球譯員庫中分析挑選多名此行業的專業譯員成立項目組,統一專業術語和標準,協同翻譯。 
階梯三:翻譯質量監控項目經理監控翻譯進展,每日集中疑難詞匯,請簽約專家釋疑。每日抽查譯文質量,及時解決譯文質量問題。 
階梯四:譯文校對排版匯總所有譯文,查錯補漏,進一步統一術語,按原文進行排版,形成完整初稿。 
階梯五:專家譯審修改專家譯審對翻譯初稿進行翻譯準確性審核,確保譯稿忠于原文,專業詞匯純正地道。
 階梯六:外籍母語潤色在華外籍翻譯(外譯中稿件由中文功底深厚的編輯)對譯稿的語法、詞匯進行修正和潤色,確保譯稿純正、地道,達到母語品質。