當(dāng)前,世界上95%的國際高端會議都采用同聲傳譯的方式。同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點(diǎn)在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發(fā)言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當(dāng)今世界普遍流行的翻譯方式。
 
在北京,幾乎每天都有國際會議需求,國際會議作為高端會議,使用同聲傳譯服務(wù)是必不可少的。一般翻譯公司就會提供同傳翻譯服務(wù)的需求。那么如果有國際會議同傳需求時,該如何選擇翻譯公司呢?
 
北京慕迪靈翻譯有限公司作為國內(nèi)高端同傳供應(yīng)商。擅長國際商務(wù)、政治、法律、計算機(jī)、通訊、機(jī)械電子、石油化工、醫(yī)藥、生物化學(xué)、金融保險、經(jīng)濟(jì)管理、交通運(yùn)輸、鐵路公路、建筑工程等領(lǐng)域的同傳,涉及英語、日語、韓語、法語、俄語、意大利語等,成功舉辦參加過上千場商務(wù)會議,有極其豐富的同傳經(jīng)驗。
 
慕迪靈翻譯公司匯聚了眾多國內(nèi)外同傳精英,其中包括外交部、工業(yè)和信息化部、新華社等機(jī)構(gòu)的國內(nèi)一流語言專家,以及諸如清華、北大、北外、對外經(jīng)貿(mào)高翻學(xué)院等國內(nèi)高端同傳翻譯人才均通過國家人事部二級口譯資格證書(最高級別)。我公司的同聲傳譯人員多次為國家最高領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任電視直播首席同聲傳譯。慕迪靈翻譯五次和中央電視臺攜手合作擔(dān)任CCTV 新聞發(fā)布會、時事論壇、對話節(jié)目等大型直播的英語和法語同聲傳譯。連續(xù)六屆承辦國內(nèi)IT屆最高端會議-中關(guān)村年會,參會嘉賓1200人,六個分論壇在國家會議中心同步舉行(北京市長及科技部部長每年均有出席)。
 
慕迪靈翻譯公司提供第二代最新博世紅外無線同傳設(shè)備租賃,利用紅外發(fā)射機(jī)可將各種語言傳送到會場的各個部位,使用帶有耳機(jī)的個人紅外接收機(jī)收聽。接收信號強(qiáng),干擾小,音質(zhì)清晰。會議當(dāng)天由慕迪靈翻譯公司的設(shè)備技術(shù)人員全程負(fù)責(zé)設(shè)備調(diào)控,以保障會議順利進(jìn)行。
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營企業(yè)網(wǎng) sz-yuerui.com 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號-1