貼福字,漢族傳統(tǒng)年俗。"福字現(xiàn)在的解釋是"幸福",而在過(guò)去則指"福氣"、"福運(yùn)"。春節(jié)貼"福"字,無(wú)論是現(xiàn)在還是過(guò)去,都寄托了人們對(duì)幸福生活的向往,也是對(duì)美好未來(lái)的祝愿。民間為了更充分地體現(xiàn)這種向往和祝愿,也有將"福"字倒過(guò)來(lái)貼,表示"幸福已倒""福氣已到"。每逢新春佳節(jié),家家戶戶都要在屋門上、墻壁上、門楣上貼上大大小小的"福"字。春節(jié)貼"福"字,是漢族民間由來(lái)已久的風(fēng)俗。 春聯(lián),是一種獨(dú)特的漢族文學(xué)形式。它以工整、對(duì)偶、簡(jiǎn)潔、精巧的文字描繪時(shí)代背景,抒發(fā)美好愿望。每逢春節(jié),無(wú)論城市還是農(nóng)村,家家戶戶都要精選一副大紅春聯(lián)貼于門上,為春節(jié)增加喜慶氣氛。它不僅有上下兩聯(lián),而且還有橫批。 傳統(tǒng)意義上的紅包也叫壓歲錢,是過(guò)農(nóng)歷春節(jié)時(shí)長(zhǎng)輩給小孩兒用紅紙包裹的錢。據(jù)傳明清時(shí),壓歲錢大多數(shù)是用紅繩串著賜給孩子。民國(guó)以后,則演變?yōu)橛眉t紙包裹。現(xiàn)在泛指包著錢的紅紙包;用于喜慶時(shí)饋贈(zèng)禮金。也指獎(jiǎng)金、賄賂他人的錢。在中國(guó)粵語(yǔ)區(qū)紅包被稱為利市(俗作利是、利事、勵(lì)事),是將金錢放置紅色封套內(nèi)做成的一種小禮物。
關(guān)于我們 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們 | 最新產(chǎn)品
浙江民營(yíng)企業(yè)網(wǎng) sz-yuerui.com 版權(quán)所有 2002-2010
浙ICP備11047537號(hào)-1